10 Drôle Latino Mots De L’Argot Pour Vagin

Bizcocho (Mexique)

Je suis allé au Mexique pour mon anniversaire et a demandé bizcocho de chocolat (gâteau au chocolat) et ils ont commencé à me comme si j’avais deux têtes. Parce que bizcocho signifie gâteau dans les Caraïbes, pays de l’amérique latine, je ne pense pas que quoi que ce soit. S’avère au Mexique, j’ai demandé pour un morceau de chocolat vagin.

Chocha (Puerto Rico)

Seulement en Amérique latine n’a qu’un mot a un double sens, comme ceci: soit un vagin ou un vieux grognon personne.

La Bomba (Cuba)

Ceci se traduit par « de la bombe. » Il parle de lui-même.

Popola (République Dominicaine)

J’ai demandé à chaque Dominicaine, je sais, et personne n’avait la moindre idée d’où ce mot est venu de. Cela ressemble à quelque chose d’un enfant.

Toto (Amérique latine)

Vous ne serez jamais regarder Le Magicien d’Oz le même.

La Papaye (Cuba)

Si vous couper la papaye en deux, il ressemble à une sorte de vagin. C’est pourquoi les Cubains sont morts de rire à Mitt Romney quand il innocemment dit qu’il aime la mangue, la papaye et la goyave.

KO Cosita (Amérique Du Sud)

Il signifie « peu de chose », ce qui est bizarre, parce que qui se réfère à leur vagin comme une « petite chose? »

Concha (Amérique Centrale)

Une concha est une coquille. C’est la version espagnole de l’appeler « une palourde. »

Pupusa (le Guatemala et El Salvador)

Pupusas sont des tortillas de maïs farcies avec toutes sortes de choses, comme la viande, le fromage — vous le nom. Ce plus probable est venu lors d’un dîner, quand quelqu’un fait l’habile jeu de mots: « j’espère que les pupusas ne sont pas les seules choses à faire en peluche de ce soir! »

Perereca (Brésil)

Qui dans le monde de la pensée que de faire référence à une femme organes génitaux comme une grenouille? Je ne peux pas.

Lecture: 18 Hilarant Choses Latinos Appel De Leur Pénis

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *